writers gone wild! our space at MySpace support |
page 1, 2 Under Hawkss supervision, the movie changed the novel so much as to make it unrecognizable. In this sense, the differences between the two Harrys illustrate not only the changes necessary to transform a piece of fiction into a successful movie and Hemingways and Hawkss separate versions of the character, but also offer a glimpse into changes that Hollywood has wrought upon American fiction.
Casablanca is not only a classic of the screen; it is a classic of patriotic propaganda. The film played on the emotions of its intended audience and emphasized courage in the face of Nazi villainy. The most memorable scene of unadulterated Allied jingoism occurs when free-French patrons of Rick's Place out-sing the Nazi patrons in a battle of national anthems. More important, however, is the fact that Rick (Bogart) places international concerns (anti-Nazis/Victor Laszlo) over personal desires (love/Ilsa Lund).11 Hawks not only realized the need for pro-Ally propaganda in a 1944 film, he understood the value of blatant copying. So similar are the major aspects of story, character, dialogue, and even actors that To Have and Have Not cannot accurately be separated from Casablanca. In many ways, Hawks's film is a carbon copy of Curtiz's: Bogart plays an American in an area under growing Nazi control, spends a large part of his time in a bar that caters to a multinational crowd where a lounge-singing piano player (Cricket instead of Sam; creepy music instead of melodic) entertains, and ultimately saves a couple of Allied outlaws from the Nazis. The market influence of a world at war in search of inspiration and justification from the motion picture industry made change from Hemingway's novel all but unavoidable for Hawks if he hoped to gain a wide audience and overseas distribution rights from the Office of War Information (OWI). Even in 1937, in the midst of the Depression, no matter however interesting, original, and controversial the factors controlling the life and economic well-being of Hemingway's Morgan were, they were in no way inspiring. By 1944, with the Second World War raging, Hemingway's original words were downright seditious. Casablanca may have outlined the major changes, but World War II made them mandatory.12 Hemingway's Harry Morgan ran the waters between Key West, Florida, and Cuba in the height of the Great Depression. He complained about the U.S. government's inability to end the Depression and allow him to feed his family, and he acted outside the law to achieve this latter goal. More specifically, Morgan lost an arm in a shootout while running rum from Cuba to Florida and lost his life while running bank-robbing Cuban revolutionaries back to Cuba. Even in these extra-legal activities, the American government is at least tangentially to blame, as the rum-running shootout occurs with U.S. officials and the Cubans are rebelling against a U.S.-supported government.
In addition to setting, Hawks et al changed Harry Morgan's behavior. These changes reveal other important differences between Hemingway's and Hawks's intent and position in historical context. Two relationships are especially relevant here. First, Morgan's relationship with the character Eddy changed radically from novel to film. One episode in particular shows this well. In the novel, when Morgan sets off to take a group of Chinese trying to sneak into the United States, he finds Eddy below deck. Realizing that Eddy has sneaked onto the boat and that he will be a detriment to the success of the smuggling mission, Morgan decides that he must kill Eddy. "I knew you'd carry me, Harry," he said. Like he did on that voyage to the man who hired him to smuggle the Chinese into the U.S., Hemingway's Morgan would have killed Eddy, but for the fact that Eddy's name appeared on the crew list. The only reason the novel's Morgan did not kill Eddy was because it might potentially cause him (Morgan) trouble with the law in south Florida upon his arrival. In the film version, the mission is not to smuggle Chinese into the United States but to retrieve Paul and Helene de Bursac, free French outlaws. Hemingway's dialogue rings true in the transfer of Morgan's finding Eddy onboard, but the content is profoundly different. The original screenplay went as follows: EDDY (grinning): I knew you would carry me, Harry. At this point in the screenplay, Eddy's intuition ends. However (and this is why it is difficult to ascertain the degree of impact by Furthman, Faulkner, "Sam," Hawks, and in the case of "Eddy," Walter Huston), the final film version contains more evaluation by Eddy that explicitly reveals Morgan's true personality: MORGAN: Do you know how to handle one of these? The second major difference is Morgan's compassion, or lack thereof. As a romantic, Hemingway's Morgan loves his wife Marie, a former prostitute, but has little affection for his three children. Their bedroom talk reveals the extent of their physical attraction and also shows Morgan's caring nature with regard to his wife's self-esteem. (It is also this "bedroom dialogue" that became the center of the debate surrounding the novel's banning.) Marie's internal dialogue in the book's final chapter describes in incredibly poignant detail what Morgan's death means to her and is by far the most effective section in the last third of the novel. Beyond Marie, however, Morgan's relationship with women ranges from indifference to outright rudeness.
The examples of Harry Morgan's relationships with Eddy and Marie/Slim reveal the two diametrically opposed threads that run through Hemingway's and Hawks's protagonist. Hemingway's Morgan works only for himself. His relationship with Eddy and his wife and family are based on selfish concerns: Eddy can be of use on his boat at certain times and, when not of use, is utterly disposable; Marie, although undoubtedly loved by Morgan, fulfills personal emotional and, more directly, physical needs; his children serve no purpose. Only on his deathbed does Hemingway's Morgan realize the existential crisis of isolation. Hawks's Morgan, on the other hand, begins with compassion for Eddy and extends this already nascent characteristic toward Slim and the Free French. "So you were gonna drive Eddy nuts [by withholding booze from him]. Pickin' on a poor old rummy that never Slappin' girls around"16 is Morgan's credo by the end of the film, but only as a result of a logical progression. Hawks's Morgan knows right from wrong helping a rummy versus torturing a rummy, respecting a woman as opposed to slapping her around, and, most importantly in 1944, knowing the difference between the Free French and Vichy French. * * * Other film adaptations of Hemingway's novels remained fairly accurate to the original texts and, probably as a result, became classics. Hemingway's unique ability to combine dialogue, character, and plot action with a truly intellectual story rang true in Hollywood. In this way, Hemingway as a harbinger is both ironic and telling, since he more than any other American author represented both the greatest and last example of critical and financial success in the literary field. As Hawks said to Hemingway on their fishing trip in 1939, "I can make a picture out of your worst story." Even before that day, filmmakers held a unique influence over the American literary scene. Since that day, as a result of its continued growth in influence, Hollywood can truly be called "the home for worst stories." NOTES 10. See Maury Klein, "Laughing Through Tears: Hollywood Answers to the Depression," in Hollywoods America: United States History Through Its Films, Steven Mintz and Randy Roberts, eds. (St. James, NY: Brandywine Press, 1993), 87-92. No better portrayal of this escapist tendency exists than Woody Allen's 1985 film The Purple Rose of Cairo. 11. See Randy Roberts, "You Must Remember This: The Case of Hal Wallis Casablanca," in Hollywoods America, 169-77. 12. See Clayton R. Koppes and Gregory D. Black, "What to Show the World: The Office of War Information and Hollywood, 1942-1945," in Hollywoods America, 157-68. 13. Hemingway, To Have and Have Not, 43. 14. Bruce F. Kawin, To Have and Have Not. Wisconsin/Warner Brothers Screenplay Series (Madison, WI: The University of Wisconsin Press, 1980), 130, 132. 15. Ibid., 202. 16. Ibid., 221. August 1999 | Issue 25
Ed Krzemienski teaches history at Purdue University. ACCESS: To Have and to Have Not is available at intelligent independent video stores everywhere. page 1, 2 |